Kika i Skoplje

 

Садашњи назив града потиче од назива Скупи, који је било дарданско насеље (касније римска колонија) које се налазило у близини, а које је изведено из грчког Скупе (грч. Σκοῦποι).[3]

Након антике, Скупи заузимају разни народи и име је неколико пута превођено на неколико језика. С тим је Скупи на бугарском постао Скопије (буг. Скопие),[4] а касније на турском Ускуб (тур. Üsküb). Овај назив је на Западу прихваћен као Ускуб (Uskub) или Ускуп (Uskup), а називи су кориштени све до 1912. године. У неким западним изворима наводе се и облик Скопија (Scopia или Skopia).[5]

Скидање табле са турским називом града и постављење назива „Скопље”, послије српског ослобођења 1912. године

Када је Краљевина Србија 1912. године ослободила подручје Вардарске Македоније, град је званично постао „Скопље” и овај назив су прихватили бројни језици. Послије завршетка Другог свјетског рата поред назива Скопље, други службени назив био је „Скопје” (мкд. Скопје), на стандардном македонском језику који је поред српскохрватског био службени језик Социјалистичке Републике Македоније. На албанском језику град се зове Шкуп (алб. Shkup) или Шкупи (алб. Shkupi), а на ромском Скопије (ромн. Skopiye).

 

izvor https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D0%BF%D1%99%D0%B5